2005.06.19 Sunday
覚えきれません!
明日の中国語の授業でやらなきゃいけないスピーチを野球の話題、と言うか濱中選手の話題、でやることにした。
愛情を思いっきり込めて文章にしてやろう、と意気込んだものの、己の中国語力の無さゆえ気持ちが空回りしてしまっているような気が。
でも、中国語の授業で、しかも今までの皆は中国関係の話題しかしていないような状況下で野球の話題を話そうというんだから、既にある意味意気込み十分かも。
それにしても文章が長い。覚えられんよ、こんなにも。
自分で書いておいて言うのもなんだけど。
しかし、今読んでみると冷静さを装っている文章に見える。
本当は見たいんだけど照れてるか何かで知らんふりしてる、そんな雰囲気の文章、とでも言えば良いでしょかね。
暗記しやすいように短く簡潔な文章にしようとしたんだけどな。
どうも予想外の方向に転がったらしい。
文章は比較的簡潔。私の語力の無さゆえ。
しかし内容はややこしい、というか野球知らん人には確実に「???」だろうな。なにせ専門用語が全部中国語だから。
監督が「領隊」、セントラル・リーグが「(日本職業野球的)中央連盟」になる世界ですから。デッドボールは「死球」なんだけどね。
クラスメイトの皆さん、迷惑な奴で申し訳ない。
愛情を思いっきり込めて文章にしてやろう、と意気込んだものの、己の中国語力の無さゆえ気持ちが空回りしてしまっているような気が。
でも、中国語の授業で、しかも今までの皆は中国関係の話題しかしていないような状況下で野球の話題を話そうというんだから、既にある意味意気込み十分かも。
それにしても文章が長い。覚えられんよ、こんなにも。
自分で書いておいて言うのもなんだけど。
しかし、今読んでみると冷静さを装っている文章に見える。
本当は見たいんだけど照れてるか何かで知らんふりしてる、そんな雰囲気の文章、とでも言えば良いでしょかね。
暗記しやすいように短く簡潔な文章にしようとしたんだけどな。
どうも予想外の方向に転がったらしい。
文章は比較的簡潔。私の語力の無さゆえ。
しかし内容はややこしい、というか野球知らん人には確実に「???」だろうな。なにせ専門用語が全部中国語だから。
監督が「領隊」、セントラル・リーグが「(日本職業野球的)中央連盟」になる世界ですから。デッドボールは「死球」なんだけどね。
クラスメイトの皆さん、迷惑な奴で申し訳ない。